WIE IST ES MIT DEN PREISEN?

WIE VIEL ZEIT BRAUCHEN SIE FÜR DIE ÜBERSETZUNG?

Das alles und noch viel mehr finden Sie in den Antworten unten auf der Seite.

 

Hoffentlich werden diese Antworte Ihnen helfen, uns besser kennen zu lernen.

ALLGEMEIN

 

Wie ist es mit den Preisen?
Unsere Übersetzungsagentur trachtet nach zufriedenen Kunden, die nicht nur einmal unsere Leistungen nutzen werden. Aus diesem Grund wollen wir nicht wucherische Preise für unsere Dienstleistungen setzen, sondern bieten sie an zu niedrigeren Preisen, die vergleichbar bzw. niedriger sind als die Preise anderer Übersetzungsbüros. Auf unserer Internetseite werden Sie keine expliziten Preise finden, denn wir meinen, dass fix gestellte Preise für die breite Palette verschiedener Texte, die wir übersetzen, zu eng gestellt sein würden. Alle Kunden informieren wir noch vor dem Anfang des Übersetzens oder Lektorierens über den Endpreis der Leistung und den Termin, bis den Sie den übersetzten oder lektorierten Text erhalten.
Wovon hängt der Endpreis ab?
Der Endpreis hängt von der terminologischen Komplexität des Textes, der Notwendigkeit des Übersetzens oder Lektorierens, sowie auch der Kohärenz und grammatischer Richtigkeit des originellen Textes ab. Im unserem Angebot werden Sie über den Endpreis der gesamten Dienstleistung sowie auch über den Preis für eine übersetzte oder lektorierte Seite (d.h. 1500 Zeichen) informiert werden. Da Mamblin d.o.o. kein Steuerpflichtiger für Mehrwertsteuer ist, werden wir Ihnen keine Mehrwertsteuer anrechnen. Gleichzeitig genießen Sie bei unserer Firma eine breite Palette von Vergünstigungen, über die Sie mehr in der Rubrik AKTUELLES finden können.

Welche Vergünstigungen geben Sie ihren Kunden?

Da Mamblin d.o.o. kein Steuerpflichtiger für Mehrwertsteuer ist, werden wir Ihnen keine Mehrwertsteuer anrechnen. Gleichzeitig genießen Sie bei unserer Firma eine breite Palette von Vergünstigungen, über die Sie mehr in der Rubrik AKTUELLES finden können.

Kann man Nachlässe aufsummieren?
Nein, Nachlässe sind auch nicht übertragbar.

Wann soll die Rechnung bezahlt werden?
Nachdem eine Dienstleistung abgeschlossen wurde, stellt Mamblin d.o.o. eine Rechnung aus, die der Kunde innerhalb 30 Tagen bezahlen muss.
Zurück zum Anfang…

ÜBERSETZEN

 

Wie viel Zeit brauchen Sie für eine Übersetzung?
Im Durchschnitt übersetzt ein Übersetzer 5 bis 6 Übersetzungsseiten in einem Arbeitstag, aber die Zahl der Seiten variiert, abhängig von der terminologischen Komplexität und Kohärenz des originellen Textes. Wenn Sie Ihre Übersetzung früher brauchen, oder z.B. zehn Übersetzungsseiten in einem Tag brauchen, werden unsere Übersetzer versuchen sich mit Ihnen zu vereinbaren. Die Überfüllung der täglichen Übersetzungsnorm resultiert in einem höheren Preis (Zusatz für Notwendigkeit).
Was sind notwendige Übersetzungen?
Die Notwendigkeit der Übersetzung bezieht sich auf die Zeit, in der der Kunde (Besteller) die Übersetzung des Textes braucht. Wenn wir uns um eine notwendige Übersetzung vereinbaren, übersetzen unsere Übersetzer auch am Wochenende und "über die Nacht".
Was ist eine Übersetzungsseite?
Eine Übersetzungsseite umfasst 1.500 Zeichen im originellen Text. Wenn die Zahl der Zeichen im originellen Text aus irgendwelchem Grund nicht bestimmbar ist, zählt die Zahl der Zeichen im übersetzten Text.
Was übersetzen sie?
Unsere Übersetzer übersetzen allgemeine Texte, fachliche und literarische Texte, sowie auch Untertitel bei Filmen und TV Serien.

Tägliche Norm des Übersetzers?
Sie irren sich, wenn Sie denken, dass ein Übersetzer sich nur hinter den Computer setzt und beginnt gleich mit dem Übersetzen. Wenn wir eine qualitätsvolle Übersetzung garantieren wollen, müssen wir zuerst den originellen Text verstehen. Das ist schnell möglich nur, wenn der originelle Text kohärent und grammatisch ohne Fehler geschrieben ist. Die Tagesnorm des Übersetzers ist niedriger als viele glauben.

SONSTIGES

 

Wie kann ich euch meinen Text schicken?
Das Material können Sie uns per Email schicken oder mit der Post an Mamblin d.o.o., Jakčeva 32, 1000 Ljubljana, Slowenien.