ÜBERSETZEN
Wie viel Zeit brauchen Sie für eine Übersetzung?
Im Durchschnitt übersetzt ein Übersetzer 5 bis 6 Übersetzungsseiten in einem Arbeitstag, aber die Zahl der Seiten variiert, abhängig von der terminologischen Komplexität und Kohärenz des originellen Textes. Wenn Sie Ihre Übersetzung früher brauchen, oder z.B. zehn Übersetzungsseiten in einem Tag brauchen, werden unsere Übersetzer versuchen sich mit Ihnen zu vereinbaren. Die Überfüllung der täglichen Übersetzungsnorm resultiert in einem höheren Preis (Zusatz für Notwendigkeit).
Was sind notwendige Übersetzungen?
Die Notwendigkeit der Übersetzung bezieht sich auf die Zeit, in der der Kunde (Besteller) die Übersetzung des Textes braucht. Wenn wir uns um eine notwendige Übersetzung vereinbaren, übersetzen unsere Übersetzer auch am Wochenende und "über die Nacht".
Was ist eine Übersetzungsseite?
Eine Übersetzungsseite umfasst 1.500 Zeichen im originellen Text. Wenn die Zahl der Zeichen im originellen Text aus irgendwelchem Grund nicht bestimmbar ist, zählt die Zahl der Zeichen im übersetzten Text.
Was übersetzen sie?
Unsere Übersetzer übersetzen allgemeine Texte, fachliche und literarische Texte, sowie auch Untertitel bei Filmen und TV Serien.
Tägliche Norm des Übersetzers?
Sie irren sich, wenn Sie denken, dass ein Übersetzer sich nur hinter den Computer setzt und beginnt gleich mit dem Übersetzen. Wenn wir eine qualitätsvolle Übersetzung garantieren wollen, müssen wir zuerst den originellen Text verstehen. Das ist schnell möglich nur, wenn der originelle Text kohärent und grammatisch ohne Fehler geschrieben ist. Die Tagesnorm des Übersetzers ist niedriger als viele glauben.